Live τώρα    
10 χρόνια χωρίς τη Διδώ Σωτηρίου / Στα σουηδικά τα "Ματωμένα Χώματα", στον Πέδρο δε λα Πένια το βραβείο
  • Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
  • Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
Εκτύπωση

10 χρόνια χωρίς τη Διδώ Σωτηρίου / Στα σουηδικά τα "Ματωμένα Χώματα", στον Πέδρο δε λα Πένια το βραβείο

Δέκα χρόνια από τον θάνατο της Διδώς Σωτηρίου, τα "Ματωμένα Χώματα", το εμβληματικό έργο της πολυδιαβασμένης συγγραφέας που αγαπήθηκε πολύ, μεταφράστηκε και κυκλοφορεί τον επόμενο μήνα στα σουηδικά. Η πρωτοβουλία για τη μετάφραση, καθώς και η χρηματοδότησή της ανήκει στη Βάνα Ιγγλέση, που ζει στη Σουηδία και σε συνεργασία με άλλους φορείς εργάζεται εντατικά για την καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας και θεωρεί πως το έργο της Διδώς Σωτηρίου, η οποία είχε δώσει τη συγκατάθεσή της το 1997, μπορεί να συμβάλει στην αναχαίτιση του νεοναζισμού στην Ευρώπη.

Την ίδια ώρα, το βραβείο "Διδώ Σωτηρίου" που απονέμεται κάθε χρόνο σε Έλληνες ή ξένους συγγραφείς οι οποίοι με το έργο τους έχουν συμβάλει στην ανάδειξη της ελληνικής λογοτεχνίας στο εξωτερικό, απονέμεται αύριο στον Ισπανό ελληνιστή Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια. Στην εκδήλωση που θα προλογίσει ο πρόεδρος της Εταιρείας Συγγραφέων Δημήτρης Καλοκύρης και θα πραγματοποιηθεί στις 8.30 μ.μ. στο Ίδρυμα Θεοχαράκη ( Βασιλίσσης Σοφίας 9 και Μέρλιν 1), θα μιλήσουν η Άλκη Ζέη, ο Νίκος Μπελογιάννης και η Νένα Κοκκινάκη για τη Διδώ Σωτηρίου και οι Νίνα Αγγελίδου και Φίλιππος Δρακονταειδής για τον βραβευθέντα. Το έπαθλο έχει φιλοτεχνηθεί από τον γλύπτη Θόδωρο.

Ο Πέδρο Μπάδενας δε λα Πένια, ειδικός σε θέματα βυζαντινού και μετα-βυζαντινού πολιτισμού, έχει μεταφράσει στα ισπανικά τα Άπαντα των Καβάφη, Σεφέρη, Ελύτη, Ρίτσου κ.ά., αλλά και κλασικούς όπως Αισχύλο, Πίνδαρο, Αίσωπο και Μένανδρο. Με το βραβείο έχουν τιμηθεί οι Μαρκ Μαζάουερ, Τζίνα Πολίτη, Εμμανουήλ Κριαράς, Δημήτρης Ραυτόπουλος, Edmund Keeley, Σόνια Ιλίνσκαγια και Μάριο Βίττι.

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΓΝΩΜΕΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

EDITORIAL

ΑΝΑΛΥΣΗ

SOCIAL

ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΣΥΝΔΡΟΜΩΝ
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ 2.0