Live τώρα    
Μητσοτάκης – Πλένκοβιτς / Η διερμηνέας που έγινε viral - «Είπαν πολλά που δεν κατάλαβα»
  • Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
  • Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
Εκτύπωση

Μητσοτάκης – Πλένκοβιτς / Η διερμηνέας που έγινε viral - «Είπαν πολλά που δεν κατάλαβα»

Μητσοτάκης Πλένκοβιτς
Γραφείο του Πρωθυπουργού/ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΑΠΑΜΗΤΣΟΣ

Χαμόγελα αμηχανίας, προκάλεσε η μεταφράστρια κατά την κοινή συνέντευξη Τύπου του Κυριάκου Μητσοτάκη με τον Κροάτη ομόλογό του Αντρέι Πλένκοβιτς, στο Ζάγκρεμπ.

Η μεταφράστρια στην προσπάθειά της να αποδώσει στα ελληνικά τις δηλώσεις του Κροάτη πρωθυπουργού, χάθηκε κάπου στη… μετάφραση.

https://www.youtube.com/watch?v=s8jdxUBiAsU

Ιδιαίτερα αγχωμένη, η ίδια, ξεκίνησε να μεταφράζει όσα δήλωσε ο κ. Πλένκοβιτς λέγοντας: «Συναντηθήκαμε και συζητήσαμε για πολλά θέματα, για την πρόοδο σε πολλούς τομείς, όπως στην οικονομία, στη βελτίωση των σχέσεων και… πολλά άλλα που δεν τα κατάλαβα».

Η φράση της αυτή προκάλεσε έντονη αμηχανία, ενώ ο πρωθυπουργός της Κροατίας προσπάθησε να μιλήσει πιο αργά ώστε να τη βοηθήσει στη μετάφραση. Μάταια όμως…

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΓΝΩΜΕΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

EDITORIAL

ΑΝΑΛΥΣΗ

SOCIAL

ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΣΥΝΔΡΟΜΩΝ
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ 2.0