Live τώρα    
Να μη χαθεί η φωνή των Ελλήνων ποιητών
  • Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς
  • Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς
Εκτύπωση

Να μη χαθεί η φωνή των Ελλήνων ποιητών

"Οι Ιθάκες τι σημαίνουν", ο τίτλος χωρίς ερωτηματικό, εμφατικά στραμμένος στην ελληνική ποίηση, προσδιορίζει τη δίγλωσση έκδοση στην οποία ανθολογούνται και παρουσιάζονται στο γαλλόφωνο αναγνωστικό κοινό είκοσι Έλληνες ποιητές. Ο Γάλλος εκδότης και ποιητής Φρανσίς Κομπτ και η μεταφράστρια Μριλώρ Κουλμέν Κουτσαύτη ανθολογούν, μεταφράζουν και αφιερώνουν δέκα σελίδες σε κάθε ποιητή, τείνοντας δι' αυτού του τρόπου χέρι αλληλεγγύης στις δύσκολες στιγμές που περνάει αυτή την περίοδο η χώρα μας. Το λένε με σαφήνεια στην εισαγωγή της έκδοσης. "Η έκδοση μιας δίγλωσσης ανθολογίας ελληνικής ποίησης, σε μια τόσο δραματική για τη χώρα περίοδο, αποτελεί πράξη υποστήριξης και αλληλεγγύης, έναν τρόπο να διασφαλίσει κανείς ότι η φωνή των Ελλήνων ποιητών δεν θα χαθεί στον θόρυβο των χαλασμάτων, έναν τρόπο να ακουστεί η ελληνική γλώσσα μέσα στην ευρωπαϊκή νύχτα που πέφτει, τροφοδοτώντας τη φωτιά ενώ περιμένουμε το χάραμα, τη ροδοδάχτυλη αυτή, τη χαραυγή καλύτερων ημερών".

Στην έκδοση ανθολογούνται "ποιητές από διαφορετικές γενιές και σημαντικό δείγμα της τέχνης τους", οι: Τίτος Πατρίκιος, Γιώργος Σκουρογιάννης, Κατερίνα Αγγελάκη-Ρουκ, Γιάννης Κοντός, Ντίνος Σιώτης, Μιχάλης Γκανάς, Λευτέρης Πούλιος, Αθηνά Παπαδάκη, Κώστας Γ. Παπαγεωργίου, Γιώργος Χρονάς, Τζένη Μαστοράκη, Γιώργος Μαρκόπουλος, Γιώργος Χουλιάρας, Αναστάσης Βιστωνίτης, Αντώνης Φωστιέρης, Δήμητρα Χριστοδούλου, Σωτήρης Παστάκας, Γιάννης Βαρβέρης, Θανάσης Χατζόπουλος και Θανάσης Τριαρίδης.

Η έκδοση "Οι Ιθάκες τι σημαίνουν - 20 σύγχρονοι Έλληνες Ποιητές" κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Biennale Internationale des Poetes en Val-de-Marne".

ΣΧΕΤΙΚΑ ΑΡΘΡΑ

ΓΝΩΜΕΣ

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ

EDITORIAL

ΑΝΑΛΥΣΗ

SOCIAL

ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΣΥΝΔΡΟΜΩΝ
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ 2.0