ΦΡΑΝΣΟΥΑ ΒΙΓΙΟΝ / Φρανσουά Βιγιόν: Ωραίο μάθημα στα χαμένα παιδιά

ΦΡΑΝΣΟΥΑ ΒΙΓΙΟΝ / Φρανσουά Βιγιόν: Ωραίο μάθημα στα χαμένα παιδιά

Ωραία παιδιά, κατάχαμα κυλάει

το πιο ωραίο ρόδο απ’ το στεφάνι σας.

Αδράξτε κάθε τι που προσπερνάει.

Μα αν σε βιτρίνα εμπρός βρεθεί η χάρη σας

ή σε γκισέ, φυλάξτε το τομάρι σας.

Θυμάστε; Colin de Cayeaux τον λέγανε·

το άσυλο εμπιστεύτηκε – ναι, σας εσάς·

σημάδεψε ο μπάτσος – και τον ξέκανε.

Παιγνίδι είν’ η ζωή – μα όχι για ψιλά.

Ποντάρεις την ψυχή – κι ίσως το σώμα.

Αν χάσετε – δεν έχει θέση εκεί ψηλά.

(Ποιο μπαρ θα σε δεχτεί αν είσαι λιώμα;)

Μα κι αν κερδίσετε, θά ’ναι – μια ακόμα

γυναίκα που λαμπάδιασε σαν άχυρο

για μια μονάχα νύχτα. Σας το λέω ωμά:

Για τόσα λίγα, κρίμα τέτοιο ενέχυρο!

Καθένας ας μ’ ακούσει – και συμπέρασμα

ας βγάλει πως απλές αλήθεις λέω.

Χειμώνα-καλοκαίρι είναι το κέρασμα

καλόδεχτο και το κορίτσι ωραίο.

Και λάμπει σαν το νόμισμα το νέο

που ανεμομάζωμα είναι και σκορπίζεται.

Μα εγώ σιγά το λέω σαν να φταίω:

η ήρα από το στάρι δεν χωρίζεται.